UO > About > Organizational Structure > Faculties & Institutes > Faculty of Arts

Irena Fialová

Basic information

CV

Publications

Teaching

Supervised theses

Projects


Academic degree, name, surname:Mgr. Irena Fialová, Ph.D.
Room, floor, building: E 217, Building E
Position:Deputy Head of Department, Educational Advisor
Research interests and teaching:španělská jazykověda - stylistika, lexikologie a lexikografie, sociolingvistika; překlad, praktický jazyk, Galicie - reálie a jazyk, úvod do tlumočení
Department/ Faculty: Department of Romance Studies (Faculty of Arts)
Phone number, mobile: +420 553 46 1925
E-mail:
Personal website:



No record found.



Vybrané publikace - anglicky

Fialová, I. a Veselá, J. La ortotipografía en el lenguaje de Facebook. Lingua Viva. Odborný časopis pro teorii a praxi vyučování cizím jazykům a češtině jako cizímu jazyku. 2018, roč. XIV, s. 44-56. ISSN 1801-1489.
Fialová, I. La ortografía en el lenguaje de Facebook. In: Encuentro de hispanistas. Brno: Masarykova univerzita. 2017.
Fialová, I. La presencia del sufijo ?-azo en en espa?ol actual. Studia romanistica. 2017, č. 17, s. 55-66. ISSN 1803-6406.
Fialová, I. Algunas observaciones sobre el uso del lenguaje (no) sexista en los medios electrónicos en Galicia. In: Identidade e xénero en Galicia desde unha perspectiva interdisciplinar. Varšava: Uniwersytet Warszawski, Centro de Estudos Galegos de Varsovia. 2016.
Fialová, I. a García Ferreira, B. Ejercicios gramaticales del espa?ol II /Gramatická cvičení ze španělštiny II. 2016.
Fialová, I. Interferencias léxicas y semánticas del gallego en el castellano de Galicia. In: Lengua, cultura y literatura en el contexto espacial y temporal. 1. vyd. Hradec Králové: Gaudeamus, 2015. s. 130-140. ISBN 978-80-7435-616-2.
Fialová, I. Lexicografía espa?ola - Španělská lexikografie. 2014.
Fialová, I. Interferencias morfosintácticas del gallego en el castellano de Galicia. Studia romanistica, Vol. 13, Num. 2. 2013, roč. 13, č. 13, s. 35-43. ISSN 1803-6406.
Fialová, I. Interferencias lingüísticas del gallego en el castellano de Galicia. 2011.
Bartoš, L., Buzek, I. a Fialová, I. Neología en el espaňol actual. 1. vyd. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006. 242 s. ISBN 80-7368-139-0.

Všechny publikace - anglicky

Fialová, I. a Veselá, J. La ortotipografía en el lenguaje de Facebook. Lingua Viva. Odborný časopis pro teorii a praxi vyučování cizím jazykům a češtině jako cizímu jazyku. 2018, roč. XIV, s. 44-56. ISSN 1801-1489.
Tomášková, R., Muryc, J., Honová, Z., Fialová, I., Jelínek, I., Vilímek, V. a Mostýn, M. Den s překladem XII [Konference]. FF OU Ostrava, Česká republika. 2017.
Fialová, I. a LUKÁŠ, J. Facebook como herramienta para la enseňanza de ELE. In: Congreso para la difusión y promoción de la lengua espaňola. Bratislava: Agregaduría de Educación. 2017.
Fialová, I. La ortografía en el lenguaje de Facebook. In: Encuentro de hispanistas. Brno: Masarykova univerzita. 2017.
Fialová, I. La presencia del sufijo ?-azo en en espa?ol actual. Studia romanistica. 2017, č. 17, s. 55-66. ISSN 1803-6406.
Fialová, I. Algunas observaciones sobre el uso del lenguaje (no) sexista en los medios electrónicos en Galicia. In: Identidade e xénero en Galicia desde unha perspectiva interdisciplinar. Varšava: Uniwersytet Warszawski, Centro de Estudos Galegos de Varsovia. 2016.
Tomášková, R., Muryc, J., Hrdinová, E., Honová, Z., Fialová, I., Jelínek, I. a Vilímek, V. Den s překladem XI [Konference]. Ostrava, Česká republika. 2016.
Fialová, I. a García Ferreira, B. Ejercicios gramaticales del espa?ol II /Gramatická cvičení ze španělštiny II. 2016.
Mlčoch, J., Fialová, I. a García Ferreira, B. Encuentro de hispanistas 2016 "Caminos del hispanismo" [Konference]. Ostrava, Česká republika. 2016.
Hotový, L. a Fialová, I. Gestos espaňoles. In: Semana cultural espaňola/Španělský kulturní týden. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě. 2016.
Fialová, I. La productividad del sufijo -azo en en espa?ol actual. In: Encuentro de hispanistas 2016 "Caminos del Hispanismo". Ostrava: Ostravská univerzita. 2016.
Dedková, I. a Fialová, I. Problemes d´interférences linguistiques entre le français et l´espagnol par les locuteurs tcheques. LINGUA VIVA 22. 2016, roč. XII, č. 22, s. 46-58. ISSN 1801-1489.
Fialová, I. Silvia Vertanová; Marcela Andoková; Pavol Štubňa; Stanislava Moyšová (2015). Tlmočník ako rečník. Učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 231 pp. ISBN: 978-80-223-4030-4. Studia romanistica. 2016, č. 16, s. 137-138. ISSN 1803-6406.
Fialová, I. Studia romanistica, Vol. 16, Num. 2 (2016), ISSN 1803-6406. 2016.
Fialová, I. VESELÁ, Jana, HOTOVÝ, Lukáš. Gramatická cvičení ze španělštiny 1. Ostrava: Ostravská univerzita, 2016.. 2016.
Fialová, I. Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu. 2016.
Tomášková, R., Muryc, J., Hrdinová, E., Honová, Z., Fialová, I., Jelínek, I. a Vilímek, V. Den s překladem X [Konference]. Ostrava, Česká republika. 2015.
Fialová, I. Interferencias léxicas y semánticas del gallego en el castellano de Galicia. In: Lengua, cultura y literatura en el contexto espacial y temporal. 1. vyd. Hradec Králové: Gaudeamus, 2015. s. 130-140. ISBN 978-80-7435-616-2.
Dedková, I. a Fialová, I. Les interférences linguistiques entre le français et l´espagnol du point de vue d´un locuteur tcheque. In: Studia Romanistica Beliana IV - LANGUE, LITTÉRATURE, IDENTITÉ EN CONTACT. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, Katedra romanistiky. 2015.
Fialová, I. Lledó Cunill, E.: Cambio lingüístico y prensa. Problemas, recursos y perspectivas. Barcelona, Laertes 2013. Lingua viva. 2015, roč. 11, s. 64-65. ISSN 1801-1489.
Fialová, I. Universidade de Santiago de Compostela. 2015.
Fialová, I. Lexicografía espa?ola - Španělská lexikografie. 2014.
Fialová, I. Prezentační seminář AUŠ. Asociace učitelů španělštiny v České republice. 2014.
Fialová, I. Diccionario terminológico espaňol-checo de los conceptos de la Traductología y el ejercicio de la profesión de traductor-intérprete. Španělsko-český terminologický slovník pojmů z oblasti translatologie a překladatelsko-tlumočnické praxe. 2013.
Fialová, I. Interferencias léxicas y semánticas del gallego en el castellano de Galicia. In: Studia Romanistica Beliana III CULTURA, LENGUA Y LITERATURA EN EL CONTEXTO ESPACIAL Y TEMPORAL: ASPECTOS INTERDISCIPLINARIOS. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Fakulta humanitných vied, Katedra romanistiky. 2013.
Fialová, I. Interferencias morfosintácticas del gallego en el castellano de Galicia. Studia romanistica, Vol. 13, Num. 2. 2013, roč. 13, č. 13, s. 35-43. ISSN 1803-6406.
Fialová, I. Jan Mlčoch: Esbozo de la historia y cultura checas. 2013.
Fialová, I. Universidade de Santiago de Compostela. 2013.
Rucki, T. a Fialová, I. Den s překladem VII. Sborník z konference Den s překladem. 2012.
Fialová, I. Facultas Philosophica Universitatis Ostraviensis 1991-2012. 2012.
Fialová, I. Jan Mlčoch: Interaktivní kurz Dějiny španělské literatury 2. 2012.
Fialová, I. Interferencias lingüísticas del gallego en el castellano de Galicia. 2011.
Fialová, I. Španělština pro hospodářskou sféru I.. 2011.
Fialová, I. Universidade de Santiago de Compostela. 2011.
Fialová, I. Cambio de código en los foros de debate en la prensa gallega. Studia romanistica, Vol. 10, Num. 2. 2010, s. 23-30. ISSN 1803-6406.
Fialová, I. Překladatelská dílna: španělština 2010 [Workshop]. Ostrava, FF OU, Česká republika. 2010.
Fialová, I. Překladatelská dílna - španělština [Workshop]. Ostrava: FF OU, Katedra romanistiky, Česká republika. 2009.
Fialová, I. a Veselá, J. Ústní projev a poslech v hodinách španělštiny. 2009.
Fialová, I. Alfred Jarry et la culture tcheque / Alfred Jarry a česká kultura. 2008.
Fialová, I. Benigno Fernández Salgado (dir.) (2004): Dicionario Galaxia de Usos e Dificultades da Lingua Galega, Vigo, Editorial Galaxia (1308 páginas). In: Studia romanistica 8. Ostrava: Ostravská univerzita-Filozofická fakulta, 2008. Ostravská univerzita-Filozofická fakulta, 2008. s. 235-236. ISBN 978-80-7368-483-9.
Fialová, I. Made in Galiza, Séchu Sende (výběr z povídek). 2008.
Fialová, I. Překladatelská dílna: španělština [Workshop]. OU FF, Katedra romanistiky, Česká republika. 2008.
Fialová, I. Xurxo Lobato: Galicie - nebeská pouť: výstava fotografií. Ostravské muzeum v Ostravě, Česká republika. 12.6. - 31.7.2008. 2008.
Fialová, I. Introducción a la cultura y civilización de Espaňa. 2007.
Sawicki, P. a Fialová, I. Literatura espaňola 1. 2007.
Fialová, I. Pluralita norem ve španělštině. Pluralidad de normas en espaňol. 2007.
Fialová, I. Španělská stylistika, lexikologie a lexikografie. 2007.
Fialová, I. a Slowik, M. Didaktika španělštiny I. 2006.
Bartoš, L., Buzek, I. a Fialová, I. Neología en el espaňol actual. 1. vyd. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2006. 242 s. ISBN 80-7368-139-0.
Fialová, I., Škutová, J. a Juřinová, V. Španělská slovesa + audio CD. 1. vyd. Brno: Computer Press, 2006. 172 s. ISBN 80-251-1000-1.
Fialová, I. Universidad de Málaga. 2006.
Veselá, J., Matouš Reyes, J. a Fialová, I. Ústní projev a poslech v hodinách španělštiny. 2006.
Sawicki, P. a Fialová, I. Dějiny španělské literatury 1. Text pro distanční vzdělávání. 2005.
Fialová, I. Dialektologie. Text pro distanční vzdělávání. 2005.
Fialová, I. E. PALKA, P. GONZÁLEZ-CREMONA: Guía de pecadores o Compendio de diversos errores léxicos, estilísticos y sintácticos, de los que deben desprenderse aquellas almas que quieran perseverar en el camino de la perfección lingüística. Krakow: Ksiegarnia.... In: Studia Romanistica číslo 5. Ostrava: FF OU, 2005. FF OU, 2005. s. 201-202. ISBN 80-7368-061-0.
Fialová, I. Překladová cvičení 1. Text pro distanční vzdělávání. 2005.
Fialová, I. Překladová cvičení 2. Text pro distanční vzdělávání. 2005.
Fialová, I. Úvod do dějin, kultury a společenského zřízení Latinské Ameriky. Text pro distanční vzdělávání. 2005.
Fialová, I. Základy lexikologie a stylistiky 1. Text pro distanční vzdělávání. 2005.
Fialová, I. Základy stylistiky a lexikologie 1. 2005.


AbbreviationSubject
BLOKBlokace místnosti
BFOFOFonetika a fonologie španělštiny
BFONSFonetika a fonologie španělského jazyka
BGCS1Gramatická cvičení ze španělštiny 1
BGCS2Gramatická cvičení ze španělštiny 2
BPCG1Praktická cvičení gramatická 1
BPCG2Praktická cvičení gramatická 2
BPOSPoslech s porozuměním
BPRA2Práce s textem 2
BPRA3Práce s textem 3
BSTYSSeminář ze stylistiky španělského jazyka
CPOSPoslech s porozuměním
CPS1Praktická cvičení 1A
CPS2Praktická cvičení 1B
CPS3Praktická cvičení 2A
CPS4Praktická cvičení 2B
CRCestovní ruch v České republice
CRSPCestovní ruch ve Španělsku
CSTLŠpanělská stylistika, lexikologie a lexi
EASPAmerická španělština
EPUTPráce s publicistickými texty
GALGalicie - reálie a jazyk
GECRGeografie cestovního ruchu
KABP1Praktická cvičení gramatická 1
KABP2Praktická cvičení gramatická 2
KAGECGeografie cestovního ruchu
KAPR1Překladová cvičení 1
KAPR2Překladová cvičení 2
KASC1Španělština pro cestovní ruch 1
KASC2Španělština pro cestovní ruch 2
KASC3Španělština pro cestovní ruch 3
KASP1Španělština pro cestovní ruch 1
KASP2Španělština pro cestovní ruch 2
KBFONFonetika a fonologie španělského jazyka
KGECRGeografie cestovního ruchu
KSPA1Španělština 1 (A1)
KSPA2Španělština 2 (A1/A2)
KSPA3Španělština 3 (A2)
KSPA4Španělština 4 (B1)
KTLU1Tlumočnická cvičení 1
KZST1Základy stylistiky a lexikologie 1
LEXIKLexikografie
NDIS1Diplomový seminář 1
NDSE1Diplomový seminář 1
NDSE2Diplomový seminář 2
NDSE3Diplomový seminář 3
NGKS1Praktická cvičení I
NNAMSAmerická španělština
NNARSSoučasný španělský argot
NNASPAmerická španělština
NNLE1Lexikografický seminář 1
NNLXLexikografie
NNPC1Praktická cvičení I
NNSE3Diplomový seminář 3
NNSLJLexikologie španělského jazyka
NNSOCSociolingvistika
NNSSLŠpan. stylistika, lexikologie a lexikog.
NNTLPTlumočnická propedeutika
NNVTVývojové tendence v současné španělštině
NPCS1Praktická cvičení I
NPCS2Praktická cvičení II
NPOT1Překlad odborného textu 1
NPRC1Překladatelská cvičení 1
NPRC2Překladatelská cvičení 2
NPRE1Překladová cvičení 1
NPRE2Překladová cvičení 2
NSOCSSociolingvistika - ŠJ
NSPF1Španělský film 1
NSTLŠpanělská styl., lexikol. a lexikografie
NTLU1Tlumočnická cvičení 1
NTLU2Tlumočnická cvičení 2
NUPTPraktická cvičení - ústní převod textu
NVTSVývojové tendence v současné španělštině
NZJAZSouhrnná zkouška za BLOK JAZYKOVĚDNÝ
PFBP1Seminář k bakalářské práci 1
PFBP2Seminář k bakalářské práci 2
PFBP3Seminář k bakalářské práci 3
PFLATLingvistická analýza textu
PKBS5Praktický jazyk 5
PPCG1Praktická cvičení gramatická 1
PPJ3Praktický jazyk 3
PPRC2Překladová cvičení 2
PRBS1Překladová cvičení 1
PRBS2Překladová cvičení 2
PRIPRPřípravný intenzivní kurz španělštiny
PRKCVPřekladová cvičení
PSCR1Španělština pro cestovní ruch 1
SCLINSociolingvistika
SNP1USZZ-část-Španělský jazyk a lit. s did.
SPA1XŠpanělština 1 (A1)
SPA2XŠpanělština 2 (A1/A2)
SPA3XŠpanělština 3 (A2)
SPA4XŠpanělština 4 (B1)
SP1LFŠpanělština 1
SP2LFŠpanělština 2
SSPARSoučasný španělský argot
TLPROTlumočnická propedeutika
TLUM1Tlumočnická cvičení 1
ZPBS2Seminář k závěrečné práci 2
ZSTL1Základy stylistiky a lexikologie 1


AuthorTitleType of thesisYear
Blažková KristýnaCommented translation of a non-literary text from Spanish into Czech (field: Medicine): TOBACCO, HEALTH, YOUTHMaster's thesis  
Havlasová NikolaAppreciative Suffixes in the Language of FacebookMaster's thesis  
Žambochová KláraCommented translation of a non-literary text from Spanish into Czech focused on the social science (field: Sustainable Tourism)Master's thesis  
Macková ValentýnaFiller words in the lenguage of FacebookMaster's thesis 2018 
Pavelková EvaCommented Translation of a Non-Literary Text from Spanish to Czech. Field: Social Science/Cultural StudiesMaster's thesis 2018 
Čepelová EvaCommented translation from Spanish into Czech of a non- literary text about social / cultural sciences: POTENTIAL ECOTOURISM IN DOMINICAN REPUBLIC: DESIGN AND CREATION OF THE ECOROUTE MACORIXMaster's thesis 2017 
Demková MarcelaCommented translation of a non-literary text from Spanish into Czech field: social science: Psycopathy: criminological perspectivesMaster's thesis 2017 
Lukáš JakubThe Humour in the Language of FacebookMaster's thesis 2017 
Mezírková SilvieCommented translation of a non-literary text about Astronomy from Spanish to Czech. Astronomy: Present and PastMaster's thesis 2017 
Michelová VeronikaCorrect use of contemporary Spanish language and available tools for linguistic consultingMaster's thesis 2017 
Cycoňová LucieCommented traduction of a non-literary text from Spanish to Czech, field: social sciences. Contra el racismoMaster's thesis 2016 
Dohnalová BarboraCommented traduction of a non-literary text from Spanish into Czech, field: social sciences (The Pain)Master's thesis 2016 
Hawliková DanaCommented translation of a non-literary text from Spanish into Czech (field: Psychology): THE BURNOUT SYNDROME. OVERVIEW AND DEVELOPMENT OF THE CONCEPTMaster's thesis 2016 
Škamradová VeronikaCommented translation of a non-literary text from Spanish into Czech, field: social science. Importancia de la musicoterapia en el área emocional del ser humano.Master's thesis 2016 
Vozňáková AlenaAnnotated traduction of a non-literary text from Spanish to Czech, field: social sciences. Meaning of gay marriage and its rejection.Master's thesis 2016 
Zelinková KláraAnnotated Translation of Non-literary Text of Social Sciences from Spanish into Czech: Mortalidad infantil. Un indicador para la gestión localMaster's thesis 2016 
Burianová MonikaCommented traduction of a non-literary text from Spanish into Czech, field: social science: More than just a financial and economic crisis, an ethical crisisMaster's thesis 2015 
Černá AdélaCommented Translation of a Specialized Text from the Field of Social SciencesMaster's thesis 2015 
Domesová LenkaCommentated translation from Spanish to Czech of a text specialized in social sciences: The Third Sector and Social Economy, Theoretical framework and current situationMaster's thesis 2015 
Porubová RadkaCommented Translation of a Sociolinguistic Text from Spanish to Czech: Perdurará lo "hispano" en USA?Master's thesis 2015 
Slavíčková LenkaCommented translation of a non-literary text from Spanish into Czech (field: linguistics), Anglicisms in contemporary SpanishMaster's thesis 2015 
Chovanová EvaCommented traduction of a non-literary text from Spanish into Czech, field: social sciencesMaster's thesis 2014 
Fonioková LenkaCommented traduction of a non-literary text from Spanish to Czech, field: social sciencesMaster's thesis 2014 
Gašperáková MonikaCommented translation of non-literary text from social sciencesMaster's thesis 2014 
Janková AndreaComented traduction of a non-literari text from Spanish into Czech, field: social scientesMaster's thesis 2014 
Vlastníková MagdaTranslation of a Sociolinguistic Text from Spanish into Czech with CommentaryMaster's thesis 2013 
Zormanová MichaelaCommented translation of a text focused on the sociology (from Spanish to Czech) CONFLICTOLOGY. COURSE OF CONFLICT RESOLUTIONMaster's thesis 2013 
Sirotný LukášManuel Rivas. An Analysis and Translation of his Short Stories.Master's thesis 2012 
Gažová PetraCulture of the Sephardic JewsBachelor's thesis  
Spanu AndreaIntensive prefixes in the language of the youngBachelor's thesis  
Holaň MarekTerminological glossary: FootballBachelor's thesis 2018 
Holotíková AlexandraThe use of foreign words in the magazines for adolescentsBachelor's thesis 2018 
Rybáriková HanaAnglicisms in the field of musicBachelor's thesis 2018 
Kielarová LucieLexical AndalucismsBachelor's thesis 2017 
Bakovková MichaelaGlossary of the institutions of the European UnionBachelor's thesis 2016 
Baranková TerezaThe Lower Area of VítkoviceBachelor's thesis 2016 
Chmielová MartinaValencian Community and Orange Blossom CoastBachelor's thesis 2016 
Franková ZuzanaColours in phraseological unitsBachelor's thesis 2016 
Žambochová KláraSocial Tourism for SeniorsBachelor's thesis 2016 
Havlasová NikolaNeologisms Formed by Prefixation in HeadlinesBachelor's thesis 2015 
Kodajová RenátaThe analysis of persuasive resources of Coca-Cola in the publicityBachelor's thesis 2015 
Ligačová JulieJewish monuments UNESCO in the Czech RepublicBachelor's thesis 2015 
Lukáš JakubToponyms in phraseological unitsBachelor's thesis 2015 
Macková Valentýna Glossary of Transportation TermsBachelor's thesis 2015 
Bystroňová LenkaThe Use of "Thou" and "You" in Spanish AdvertisingBachelor's thesis 2014 
Gore AdrianaRural tourismBachelor's thesis 2014 
Michelová VeronikaExpression of the FutureBachelor's thesis 2014 
Mikulenčák TomášConditional constructionsBachelor's thesis 2014 
Němcová DenisaSlogan in AdvertisingBachelor's thesis 2014 
Svoboda JanGlossary of Electrotechnical TerminologyBachelor's thesis 2014 
Adamcová MarkétaForeign Words in Music MagazinesBachelor's thesis 2013 
Danzerová LenkaAnthroponyms in phraseological unitsBachelor's thesis 2013 
Stavinoha MartinCommented Translation of a Specialized TextBachelor's thesis 2013 
Chovanová EvaNeologisms Formed by the Prefixes of IntensificationBachelor's thesis 2012 
Černá AdélaThe language of the lyrics: BebeBachelor's thesis 2012 
Göbelová GabrielaImproper InterjectionsBachelor's thesis 2012 
Kaniová KláraGlossary of metallurgic termonologyBachelor's thesis 2012 
Petrů NaděždaCommented translation of the non-literary text , fields of literary critic/ literary theoryBachelor's thesis 2012 
Pyšová LenkaAnglicisms in the lexical field - computer scienceBachelor's thesis 2012 
Stebnická NelaTypological definition of Spanish and word orderBachelor's thesis 2012 
Surmanová JanaProper InterjectionsBachelor's thesis 2012 
Wawrzaczová DarinaTerminological glossary: judoBachelor's thesis 2012 
Hradecká MonikaNumeral adjectives in Spanish phraseologyBachelor's thesis 2011 
Kohutová AdrianaThe interjections in the Spanish language textbooksBachelor's thesis 2011 
Konrádová LenkaCommented Translation of a Specialized TextBachelor's thesis 2011 
Kubala PetrAstronomical TerminologyBachelor's thesis 2011 
Čížová MonikaThe Position of Adjectives in the Language of TourismBachelor's thesis 2010 
Dudková KristýnaNeology and Neologisms in Fashion MagazinesBachelor's thesis 2010 
Huszár JanLexicalization of acronymsBachelor's thesis 2010 
Jahodová EvaNeologisms Formed by Opposite or Contrary PrefixesBachelor's thesis 2010 
Krejčí NikolaTerminological Glossary: EcologyBachelor's thesis 2010 
Lokšová VeronikaCommented Translation of a Literary TextBachelor's thesis 2010 
Moslerová AlenaFeminizing the Names of ProfessionsBachelor's thesis 2010 
Nožičková LucieNeologisms Formed by Means of the Prefixes Expressing Number or QuantityBachelor's thesis 2010 
Stryková PetraForeign Words in the Lexical Field of "Food"Bachelor's thesis 2010 
Župníková IngridNeology and Neologisms in Sports Magazines and NewspapersBachelor's thesis 2010 
Lusková PetraCzech and Spanish fairy tales: comparison of motivesBachelor's thesis 2009 
Bařinová AdélaThe -ísimo suffix in contemporary SpanishBachelor's thesis 2008 
Bařinová MonikaNeologism in Spanish dictionariesBachelor's thesis 2008 
Blahutová JanaUn so\~nador para un pueblo by Antonio Buero Vallejo. The Reflection of History in the WritingBachelor's thesis 2008 
Březinová JanaNeologisms in bilingual dictionaries (Spanish/Czech - Czech/Spanish)Bachelor's thesis 2008 
Knitlová AdélaNeology and neologisms in contemporary Spanish magazinesBachelor's thesis 2008 
Mazurová LucieRosalía de Castro's novels written in SpanishBachelor's thesis 2008 
Němcová LucieThe Guadalupe Virgin as a cultural symbolBachelor's thesis 2008 
Rybková MartinaRigoberta Menchú: indian apologist in GuatemalaBachelor's thesis 2008 
Sirotný LukášBonsai terminologyBachelor's thesis 2008 
Valchářová EvaThe advertisement language: mobile phonesBachelor's thesis 2008 
Faltys TomášChile: political and economic evolution since 1970'sBachelor's thesis 2007 
Guznarová PavlaCrónica del rey pasmado by Gonzalo Torrente Ballester. References to 17th Century Historical ElementsBachelor's thesis 2007 
Štěpanovská TerezaThe Concept of Woman and the Feminine in the Lucía Etxebarria´s WritingBachelor's thesis 2007 
Málek BřetislavScientist Literature at the Time Conquering SpainBachelor's thesis 2005 


Spanish in Internet Discussions on Facebook
Main solverMgr. Irena Fialová, Ph.D.
Period1/2017 - 12/2018
ProviderSpecifický VŠ výzkum
Statesolved
Studijní materiál multimediálního charakteru: Gramatická cvičení ze španělštiny 2
Main solverMgr. Irena Fialová, Ph.D.
Period1/2016 - 12/2016
ProviderRozvojové programy MŠMT
Statefinished
Studijní materiál multimediálního charakteru: Lexikografie
Main solverMgr. Irena Fialová, Ph.D.
Period2/2014 - 12/2014
ProviderRozvojové programy MŠMT
Statefinished
social hub